關於電車與旅行

我是 Ken FirstPart

你好,我是 Ken。FirstPart 是我在網路上的第一個部分,意思是我在網路上有好幾個分身。我來自嘉義市,也是個曾住在台南市,卻不知道安平古堡、億載金城,台南有什麼好吃好玩的台南人,更進一步地說,我是溪北人XD。

目前是在大學就讀的學生,基於個人志向,經歷了學測、指考、再重考學測,考上理想科系。

國中時使用電腦,在應用程式和作業系統操作方面遇到不少問題,利用各種方式尋找解決辦法,竟開始踏向程式設計、自架網站的道路。

高中時,因為一本書《逐路台灣-你所不知道的公路傳奇》重新喚起對交通的好奇與關心,慢慢的從電腦科技轉移重心到交通領域。大學要就讀的科系也是交通領域方面的。

有感於內心對交通、電腦科技、及生活的大大小小發現與感想實在太多,想分享很多事,也想鍛鍊鍛鍊架站技巧,於是從國中創立個人網站。首先使用 Joomla! CMS,輾轉遷移網站之後,2013 年於 WordPress.com 租借免費帳戶。2017 年 10 月再次購置虛擬主機(Shared Hosting)空間及獨立網域(tratraffic.com),並轉移網站,同樣使用 WordPress 作為平台。

目前使用 tratraffic.com 作為我個人的發聲管道,很高興你的拜訪。若你對交通有一點點興趣,歡迎你一起和我追交通、關注交通,致力於我們生活中最親近的一部分。

我不會每天發文,也不會排定時間發文,完全依照我的生活規律寫文,但我的每篇文章絕對都是用心撰寫、大量拍照,加入個人看法,再仔細斟酌文字排版,圖文並茂的完成;並採用舒適簡約的佈景主題,不加入干擾觀看文章的元素,只求讓你有非常容易閱讀的體驗。

我目前使用 Typora for macOS、MacDownMarkdown 語法寫文章;使用 FlickrOneDrive 作為圖床;用 Sony 相機紀錄最棒的一刻。若你覺得文章不錯,歡迎你隨時回來網站逛逛,你絕對會有新發現。讓我們一起追交通吧!

網站主要發展方向

  1. 嘉義市交通演變
  2. 2016/07 日本自由行
  3. 2016/08 單車環島自由行
  4. Ken 文集(各種雜談)
  5. 路線圖製作

網站簡易紀錄

  1. 2013/12 建立本網站(原位於 WordPress.com,網址:liaoken.wordpress.com,現已不更新),網站名稱為肯恩記事,初期文章取向以日記、生活紀錄為主。
  2. 2016/07 確定網站文章發展方向,以交通、資訊、旅行之紀錄及評論為主題,網站更名為電車與旅行,英文名為 Densha & Travel。Densha 為日語「電車」之拼音。
  3. 2017/07 發表 EMU500 無階化改造實錄文章兩篇,文章首次排到 Google 搜尋關鍵字「EMU500 無階化」第二順位。
  4. 2017/10 購置虛擬主機空間、網域(tratraffic.com),首先進行封閉測試,先行轉移原網站資料,待所有資料建置及移轉完成後開放新網站。
  5. 2017/11 月底正式遷移網站,原網站文章、留言皆遷移至新網站,圖片不受影響;原網站資料停用,使用者將點擊連結導向至新網站。新網站加入 SSL、CDN 服務,加強網站與使用者互動之安全及穩定性。
  6. 2017/12 成功發表新網站遷移以來第一篇文章:蔗埕線-現在與未來(下)
  7. 2017/12 成功建立子網域及附屬於 tratraffic.com 之網站,網域名稱 tainan.tratraffic.com,網站名稱:TainanHsien(暫定)。將以介紹台南交通、大眾運輸與景點為主,詳細網站經營尚待規劃。
  8. 2017/12 網站成功加入手機版 AMP 頁面(Accelerated Mobile Pages,Google 的一個專案),提供手機使用者更方便快速的瀏覽體驗。
  9. 2018/02 網站更新第二代 Logo,以台鐵 EMU500 型電聯車車頭端面為基底製作具有微笑意象的一個 Logo。此次共設計藍底白色、黑底白色、透明底白色、透明底黑色與透明底藍色等五種樣式,將會交替使用。
  10. 2018/04 網站標頭加入四張 EMU500 與 EMU600 重聯的圖案。四張圖片都有微小的不一樣,也有現實世界中的台鐵不會出現的車輛外觀,大家可以仔細觀察!
  11. 2018/10 網站持續維護,並遷移至由 SiteGround 所提供的虛擬主機。SiteGround 是總部位於保加利亞的主機商,提供的虛擬主機速度更快。

網站仍持續改善微調中…

Translator

另外,我也是個熱情的翻譯者。目前我利用已經學到的一些英文,將原本是英文的應用程式和小軟體翻譯成正體中文(繁體中文),並提供最接近台灣中文用法的翻譯。

現在有太多軟體的正體中文,是利用簡體中文透過翻譯機翻譯而成,完全不符合台灣的使用習慣,讓我們在不知不覺中被中國式用語同化,但使用正體中文,不僅是用字要正確,遣詞也該適當。

要把英文語句翻得達意又符合台灣用法,必得字字斟酌、再三檢討,需要耗費不少心力,不過做這種工作讓我非常開心,只要看到軟體中文化的一天是用上了自己的翻譯文字,甚至在「翻譯人員」上面看見了自己的姓名,就很值得。

以下,列出我至今翻譯過的軟體與套件,有些已成過去、有些已不更新、有些則活躍於各大社群中:

已翻譯完成

  1. Stalker(Joomla! 擴充套件)-一款可以在 Joomla! 網站上放入社群按鈕的擴充套件,目前已找不到
  2. JetClean(Windows 應用程式)-跟 CCleaner 相同,是系統暫存檔清理程式,但已經有段時間沒更新,系統支援度停留在 Windows 8。
  3. Nougat Quick Settings(Android App)-一款可以在 Android 7 中新增許多好用小工具在快速設定的 App。免費,目前持續維護中。
  4. Joomla! Downloads-Joomla! 官方下載頁。和正體中文社群一同翻譯。Joomla! 是活躍度僅次於 WordPress 的 CMS。

正在翻譯中

  1. Joomla! Issues Tracker-Joomla! 使用者和開發人員回報和修復 Joomla! 問題的平台,與正體中文社群一同翻譯,目前進度已達 80%
  2. Textra SMS(Android App)-一款簡訊應用程式,功能超級多,免費但有微量廣告,推薦使用。與正體中文社群合作翻譯,目前仍有字串是英文,整體進度已達 93% 以上
  3. Joomla! Docs-Joomla! 官方的說明文件,共有 6,000 多篇英文文件。基本上翻不完,不過我會將翻譯重心放在常見的頁面、教學及問題解決方案,只要按下頁面標題下方的「中文(台灣)」,即可閱讀正體中文的翻譯文件,基於我英文知識能仍有待繼續加強,已盡力轉譯原文主旨,你可以隨時切回英文文件來確保最完整的說明內容。與正體中文社群一同翻譯。
  4. danooct1 的 YouTube 頻道-這是一個專門介紹惡意軟體(病毒/木馬)等等的 YouTube 頻道,原作者很用心,每個影片都滿有趣的,如果你對電腦病毒有興趣,不妨去他的頻道逛逛,你的收穫會很多。以下顯示我翻譯字幕的影片-Trojan.JS.YouAreAnIdiot

網路有很多免費資源很實用,卻苦於沒有中文而讓在台灣的我們無法接觸到,若你也認同這份熱情,歡迎你一起開始翻譯人生!